Links
Official LM.C Links
LM.C Fan Group Twitters

Official LM.C Fanmail Address

Where to find us




SUPPORT LM.C
Buy from YesAsia
Buy from CD Japan
All images and content on this forum is © to it's respective owners/creators.

All official images of LM.C and their Logo are © to LM.C and Pony Canyon.

All images that are not owned by LM.C and Pony canyon are © to their original creator.

No copyright infringement is intended by the use of official content on the site.

We hold NO responsibility for what our members post on this website and we respect their right to freedom of speech.

If there are any problems with content use, please contact the forum owner (Kei) at madlm.cfamily@gmail.com and we will try and resolve the issue as quickly as possible.

コンテンツの利用に問題がある場合は接触 madlm.cfamily@gmail.com 。私たちはできるだけ早く問題を解決します。

私たちの悪い日本人して申し訳ありません。

LM.C TV Vol. 2(spanish)

View previous topic View next topic Go down

LM.C TV Vol. 2(spanish)

Post by LauYuki on Thu Apr 19, 2012 5:47 pm

MC: LM.C TV Vol. 2 Ha comenzado! Hola!

Maya: Buenas noches.

MC: Comenzó con una simple presentación.

Maya: Soy Maya

Aiji: Soy Aiji

MC: El tour europeo ya está cerca y STRONG POP ya ha salido a la venta. Entonces este es el programa antes del tour. Hagamos de esto un buen programa para los fans dentro y fuera de Japón.

Aiji: Después del programa anterior, hubieron buenas reacciones de parte de los fans extranjeros.

MC: Las expectativas concernientes a este tour son altas no? Bien comencemos con el Q&A (pregunta y respuesta).

Aiji: Un buen comienzo (risas)

MC: Bien, les leeré las preguntas para que ustedes las respondan.

--P: ¿Quién canta los coros esta vez?

Maya: Es sobre el álbum, verdad? Esta vez hay diferentes enfoques. Lo hicimos nosotros, los miembros soporte, Nomura-kun y mACKAz-kun también. También a las personas de la agencia que ayudaron con esto. Lo hicimos todos juntos con diversión. Fue hecho realmente por varias personas, incluso nuestro ingeniero de sonido y nuestro director.


MC: Eso es algo en lo que probablemente a los fans les gustaría formar parte, verdad?

Maya: Si

Aiji: En el pasado de hecho ya habíamos hecho algo así, tomando aplicaciones de los fans. Maya creó una cuenta y recibimos las voces de los fans directamente, las cuales colocamos en la grabación.

--P: La pregunta es para ambos, en el pasado; cuál fue la impresión de cada uno con el otro y cómo es ahora.

Maya: La primera impresión para ese entonces, fue cuando vi a Aiji tocando en un live en Nagano, la cual es mi ciudad de origen. Ya había visto fotos de él y vídeos; sin embargo, viendo este live me llamó mucho la atención (risas). Creo que todo se reduce a los sentimientos de los fans, donde la impresión cambia gradualmente viendo lives y entrevistas y escuchando varias historias, y la persona deja de ser tan “rígida” (como imaginó al principio).

Aiji: Cuando se trata de mi impresión, todo se reduce a, que no es diferente de ahora, él no habla mucho. Él era una persona bastante traquila. Estaba en una banda de 5 personas y podría ser el de que se queda atrás, así que no podrías saber si él estaba ahí o no.

MC: Mi impresión es que él podría ser el más ostentoso.

Aiji: No, él realmente no sobresalía. Pensé que él no hablaba mucho. De hecho eso no ha cambiado mucho. Él no es melancólico ni nada de eso.

--P: Parece que te has lastimado la frente recientemente ¿estás bien? También, Aiji-san habla mucho sobre los hechos de cada día, pero Maya no. Por favor dinos algo que te haya pasado recientemente.

Maya: De hecho, no me he lastimado. En casa tengo un estante en la cocina el cual siempre dejo abierto, y por eso me golpeé la cabeza.

Aiji: También hice eso.

Maya: Tu también no? No presté atención, pero después de tres días tenía una gran hinchazón en mi cabeza, que me dolió un poco. Y luego de unos días se volvió como una línea en mi cabeza y ahora luce así. Está bien ahora, pero ese entonces no estaba bien.

MC: Bueno, probablemente sea porque eres muy alto.

Aiji: Él debió cerrar la puerta del estante.

Maya: Debí, pero una vez que me golpeé, comencé a prestarle más atención.

--P: Ustedes son realmente geniales; sin embargo, alguna vez han sido dejados por una chica? Alguna vez han sufrido por un amor no correspondido? Me gustaría saber más sobre su vida amorosa.

Aiji: Naturalmente tengo este tipo de experiencias.

Maya: Yo también.

Aiji: Hubo una vez, cuando mi vida cambió drásticamente y cuando comencé a pensar las cosas de manera diferente, fue cuando tenía 18 años. Para esa época, el rompimiento fue muy malo y me volví más fuerte para esa época. Fue en bachillerato alrededor de la graduación y aprendí mucho.

Maya: Hubo al menos ninguno … pero entoces, no soy de las personas que dejan a las personas, así que supongo que me han dejado más chicas.

Aiji: eh?

Maya: La mayor parte del tiempo, siempre fue en un periodo específico.

Aiji: No era mejor arreglarlo en ese entonces?

Maya: Pero no eran muchos. Pasó tal vez 3 veces.

MC: Eso es específico, no crees?

Aiji: Pero recientemente no hay oportunidad de estar envuelto románticamente en estos días.

Maya: Todavía hay unas pocas.

Aiji: Estás seguro que quieres explicar esto? Después de todo este es un programa en vivo.

Maya: ah Cierto..hhmm bueno, probablemente he sido dejado, pero para mi es como la sensación de confesar tus sentimientos y luego ser rechazado. Eso parece ser algo que no has experimentado (se refiere a Aiji).

Aiji: Lo hice.

Maya: En serio?

Aiji: Bueno, eso en bachillerato es como un patrón. Eso naturalmente pasó, después de todo soy un ser humano.

MC: No profundicemos en eso, porque la alegría de esto se perdería. Aún si queremos escuchar más de esto, vamos con la siguiente pregunta.

--P: Hoy (04-14) es mi cumpleaños, por eso me gustaría preguntar cosas relacionadas con cumpleaños. Hasta ahora hemos podido celebrar el cumpleaños de Aiji en un live. El año pasado hubo el "maya no Oosama Night 2011", el cual fue un gran evento. Como fan, celebrar lives y eventos de ese tipo es divertido. Para este año han pensado en hacer algo así?

Aiji: Estuvimos pensando en hacer algo así, sin embargo, hacer música es trabajo para nosotros, así que tenemos que ver y cuadrarlo con la programación y otras cosas en las que tenemos que pensar. Tuve el sentimiento de hacer algo así con los fans, algo como una actuación en vivo. Estamos pensando en eso.

Maya: mi cumpleaños es en Julio, así que hemos estado hablando de eso recientemente con la mánager.

Aiji: Vamos a detenernos.

Maya: Cualquier cosa está bien realmente. El año pasado estuvimos haciendo un live en Shibuya y después de eso, fue como solitario. También hicimos unos lives en el extranjero para ese tiempo.

MC: Bueno, que tal un saludo para ella, desde que es su cumpleaños. Como un pequeño regalo.

Maya: Eso es genial, no? Makiko-san Feliz Cumpleaños! Hay muchos lives que se acercan e incluso en el extranjero. Si pudieras venir…

Aiji: Eso parece ser imposible … incluso se acercan unos en estos días. Si tienes tiempo, ven vernos, pero antes, que este año sea feliz para ti.

Maya: Felicidades!

--P: Tengo curiosidad, pero quién de ustedes es más en lucha de brazos?

Maya: No hemos hecho eso todavía, nos gustaría hacerlo.

Aiji: Realmente creo que Maya es muy fuerte. Sus brazos son muy largos y creo que no podría alcanzarlo. Incluso si no fuera por la fuerza y poder, mi alcance sería malo, pienso que ahí él es más fuerte.

Maya: Tu conoces bien eso.

Aiji: En bachillerato estaba muy metido en eso.

MC: Si ustedes hubieran en la misma clase al mismo tiempo, se hubieran enfrentado en una batalla.

Aiji: Para ese tiempo, era muy fuerte.

MC: Pareces ser fuerte

Aiji: En serio? Entoces tengo este aura de ser fuerte?

MC: Bueno los veremos en l futuro en luchas de brazo.

Aiji: Bueno, a veces lo hacemos para el fan club, si te nos unes, podrás verlo.

--P: Buenas noches, amo escuchar Strong Pop. Mi pregunta es ¿hay algo que no puedan tolerar de cada uno?

Maya: Nada realmente. Nosotros estamos bien juntos. Somos unos compañeros felices.

Aiji: Compañeros felices? Eso no suena raro?

Maya: Aiji tiene mucho…

Aiji: Pero no es mucho recientemente, desde que estamos juntos desde hace tiempo. En esos días, Maya no
terminaba las cosas en la fecha límite. Y cuando lo llamabas él estaba como ‘oops lo siento’ él es del tipo que pasa tiempo haciendo cosas como estas.
Para mi, si no lo logro en la fecha limite, explicaría la razón de por qué no lo hice. Maya no lo haría aún si todos estuvieron esperando.

MC: Por qué no lo haces?

Maya: Eso es algo que no puedes preguntarme (risas)

--P: Ustedes dos están actualmente enamorados? Además, tienen el deseo de casarse?

Maya: Estoy enamorado, pero básicamente es trabajo. Pero tu usualmente estás enamorado, no? No creo que lo estés

Aiji: Normalmente no me enamoro. Sin embargo tuve el deseo de casarme recientemente. Después del desastre de Tohoku, comencé a pensar en eso, pensando sobre tener una compañera. Pero no estoy enamorado. Eso es un poco diferente también.

Maya: Pero normalmente todos se enamoran

--P: Qué es o que más quieren en este momento?

Maya: Justo ahora? Qué podría ser? No puedo pensar en nada…

Aiji: Puedo decirlo primero entonces? Justo ahora quisiera uno de esos billetes de lotería ganador. No crees que sería genial?

Maya: Quieres decir, tu ganando uno en el futuro, no? Y eso eventualmente se convierte en dinero. Eso sería un golpe de suerte.

Aiji: Y la reacción sería lo mejor de eso.

Maya: Ya veo, tenemos que instalar una cámara y ver la reacción de Aiji ganando el billete de lotería(risas)

Aiji: Pero creo que la reacción sería diferente. Lo miraría, buscaría cámara alrededor, luego no lo tocaría y volvería a mirar después de 5 minutos, para ver si es verdad.

Maya: Yo quisiera una nueva consola de juegos. Aunque yo no juegue mucho…

Aiji: No tienes uno? Tu no eres realmente el tipo. En el pasado él jugaba, pero también depende del género. Rompecabezas serían genial para él, también ha intentado con los del iPad.

Maya: ah Ya veo, de eso se trata.

--P: La pregunta es el amor por ChupaChups de Maya. Las amo mucho también y estoy recolectando de todo tipo. Estoy segura que Maya habrá comido algunas en el exterior, pero has probado los de cóctel de sabores? Uno el de “Blue Heaven” y “Red Hell”? encontré esas en un aeropuerto de Vietnam. Las compré, pero todavía no las como, si ya tienes una impresión de ellas, por favor dime.

Maya: Primero que nada, no, no he tenido esas todavía. Vietnam es un poco peligroso, no? Hay muchos sabores que no he probado todavía, aun así recibo de esas como regalo. Especialmente, las que sólo están en el exterior no las he probado…

Aiji: Esta vez no vamos a Vietnam.

MC: Bueno, si tienen reciben de los fans extranjeros, eso sería genial

--P: Primavera ha llegado y una nueva temporada ha comezado, pero han comenzado algo nuevo en sus vidas?

Maya: No porque haya comenzado primavera

Aiji: Para mi, principalmente la alergia hacía el polen se ha vuelta mala. Así es como me siento cuando primavera llega. Mientras otros se encuentran, así es como siento la primavera. Normalmente comienza a finales de enero y empeora desde ahí. La peor parte ha pasado y está declinando, pero aun así está mal.

MC: No has ido a mirar las flores de Sakura?

Maya: Fui a verlas en Meguro y había mucha gente.

MC: Los dos están saliendo un poco

Maya: Lo hacemos no? Pero para mi fue la primera vez que fui a Tokio a ver las flores de sakura

MC: No fuiste cuando estudiante?

Aiji: Como estudiante no iba mucho. En la universidad fui por el Hanami. Maya está saliendo mucho; sin embargo estoy bien.

Maya: Si no tu te embriagas y te pones agresivo

Aiji: No hago eso (risas)

--P: la piel de maya es tan linda y blanca, qué usas para eso? También se ve que te estiras antes de los lives, qué tan flexible eres?

Maya: de hecho no hago nada con eso. Mi piel es blanca originalmente, estás haciendo algo con eso?

Aiji: No, yo no. Uso algo para compensar el maquillaje, si no hago eso mi piel se pone toda áspera.

Maya: ni siquiera hago algo así. Mi piel no se ha puesto seca últimamente. Utilizo esas hojas limpiadoras

Aiji: también uso eso mucho, porque es barato. Ya por más de 10 años

MC: puedes hacer un comercial y tener algunas gratis

Aiji: me gustaría eso (risas)

--P: Creo que ustedes vienen a Chile por segunda vez, con respecto a eso, si hubo algo que no pudieron hacer la última vez y quisieran hacer, por favor cuéntenos sobre eso.

Aiji: en Chile de hecho hicimos algunas cosas, como ir al zoológico y cosas así, más de lo que normalmente hacemos en Japón.

Maya: en Japón no voy al zoológico, pero allá una experiencia diferente.

Aiji: realmente queremos hacer muchas cosas, pero no tenemos el tiempo. Llegamos y tenemos tiempo entonces. Sin embargo la comida es deliciosa.

--P: cuando están tour y lejos de casa ¿ cuáles son las cosas que más extrañan?

Maya: Cuando hablo de tours mundiales, especialmente la primera vez; extrañar Japón y comida japonesa

MC: el arroz es algo que se extraña no?

Aiji: yo no extraño eso..

MC: Y entonces, qué comen?

Aiji: normalmente Pizza, pizza, pizza, pizza, hamburguesa, pizza, pizza ..

Maya: generalmente comemos pizza en la noche. Uno por persona. Mas es como si pensaramos sobre eso de una vez como “qué clase de pizza comeremos hoy?”

Aiji: así que tenemos este continuo consumo de pizza a través del tour. Especialmente en España e Italia,
pero es posible comer comida local.

--P: Leen los fanmails? Qué sienten cuando los leen?

Aiji: en general los leemos todos. Honestamente, no hay ninguno que no haya leído

Maya: bueno si hubiesen 200 por día, sería difícil de leer, pero como es ahora, está bien.

Aiji: Se apilan.

Maya: si lo hacen.

Aiji: a veces los leemos uno por uno, uno después del otro

MC: esas cartas no vienen también escritos en otro idioma?

Aiji: hay algunas en inglés, hay algunas que no podemos leer y nos dificulta. Aun así, estamos agradecidos con ellas, son una gran motivación.

--P: enviar cartas desde el exterior es muy caro. También cuando se envían mensajes por twitter es muy corto el espacio. No hay algún sistema en el que se pueda enviar cartas desde el exterior?

Aiji: Justo ahora no hay. Se tienen los comentarios de mi blog, es una fomra.

--P: Por favor dígannos qué perfume usan?

Maya: No uso.

Aiji: Tengo unos. El que he estado usado alrededor de un año es Dolce & Gabbana's "the one" homme

--P: Buenas noches, viajaré al extranjero este año; desde que ustedes dos han estado en el extranjero, díganme por favor qué debo tomar en cuenta para eso.

Aiji: tarjeta de crédito y un teléfono.

Maya: No pierdas tu pasaporte

Aiji: también sería bueno tener un teléfono, por supuesto un teléfono inteligente sería mejor; porque incluso puedes buscar traducciones en las calles. Es muy práctico
Maya: tienes que tener el ajuste de gastos por los cargos, y no deberías mandando mails todo el tiempo. Las fotos son caras también.

MC: Hay algo más que agregar?

Maya: necesitas un adaptador para diferentes países, porque es diferente en todos lados. Puedes pedir prestado en los hoteles, pero si no tienes, se hace difícil.

Aiji: Cuando se va en un viaje por cuenta propia, es mejor llevar arroz pre-cocido.

--P: Cómo le dice Aiji a Sora? Sora-chan..qué dice Maya?

Aiji: sólo digo ‘sora’ no digo ‘sora-chan’

Maya: a veces le digo ‘sora-chan’

Aiji: meoww, no? Pero no es un maullido…más bien como un llamado.

Maya: no le llama de ninguna forma.

Aiji: cuando estábamos trabajando en el ultimo álbum, estaba esta persona que venía a mi casa por tres meses y él la llamaba por su nombre eventualmente

MC: Ha habido varias respuestas para muchas preguntas y el tiempo está corriendo
LM.C está cada vez más cerca de su tour extranjero, así que tendremos una sección de dibujos.
Ustedes dibujarán algo sobre los países que estarán visitando.

Aiji: es Inglaterra!

MC: Para Inglaterra los Beatles son legendarios. Por favor dibujen junto a LM.C la primera estrella de rock que hayan admirado.

Aiji: Si dibujamos a alguien que nos guste, entonces también tendremos que dibujar a LM.C

Maya: Es Brasil! Al parecer, el obstáculo se acaba de ir para arriba.

MC: Cuando hablamos de Brasil, el carnaval se nos viene en la cabeza. Por favor dibuja una chica con traje de carnaval.

Maya: Tu(Aiji) deberías dibujar eso.

Aiji: estaremos en silencio si dibujamos esto … perdón por eso.

MC: LM.C irá a 10 diferentes países. Cuáles son esos países que visitarán.
Maya: Polonia, Venezuela, México, Colombia. Iremosa unos cuanto lugares. Es increíble que podamos ir a estos países.

Aiji: cuando fuimos a Brasil la emoción era diferente

Maya: el tour europeo es el tercero para nosotros

Aiji: también quiero ir para Australia y hacer un live allá. Solía ir a Australia…Sidney una vez al año, hice la
producción y grabación de un mini-álbum ahí. Por eso quiero volver

Maya: África también sería enérgico

Aiji: ya terminé … este es BRASIL!

Maya: bien, voy a mostrar mi artista inglés

Aiji: qué es eso?

Maya: él (Doraemon) no es inglés??

Aiji: miren esto, es algo normal

MC: hay recuerdos de viajar por Inglaterra?

Aiji: cuando vinieron los de seguridad, fuimos gritados un poco como ‘entren en el autobús AHORA!’

Maya: fue estricto, pero inesperadamente nos reímos.

Aiji: me aseguraré de decirles cómo comportarse

MC: cuántas veces han estado en Brasil?

Aiji: va a ser la segunda vez y esta pintura está basada en experiencias.

Maya: el rostro se ve japonés y esas alas están…

Aiji: hay muchos trajes diferentes, no? Depende del grupo de carnaval en Río. En Asakusa también celebran el carnaval brasilero, no?

Maya: también, ella está descalza?

Aiji: está descalza, pero le puedo dar sandalias si quieres…. Le di sandalias .. me pregunto si está bien usar sandalias en un país tan caliente cono ese…

MC: Ok, hagamos otro, uno por persona

Maya: Hungría

Aiji: Rusia

MC: Hablando de Hungría, es muy famosa por sus primaveras cálidas
Por favor dibuja una primavera cálida.

Maya: ok

MC: qué te viene a la mente cuando piensas en Rusia?? Por favor has un dibujo libre y luego nos explicas qué es.

Aiji: Hablando de Rusia? No se me viene nada excepto Puchi

MC: En Rusia sopa de remolacha, no?

Aiji: se, pero no la he comido hasta ahora

Maya: creo que lo hicimos

Aiji: en Finlandia debe haber saunas

MC: tienes recuerdos de Hungría?

Aiji: El live house fue tipo en el bosque. El servicio de comidas fue delicioso. Eso es todo lo que tengo como impresión. Sin embargo; la pizza sería la mejor en Italia. Cuando fuimos al centro de las ciudad la pizza ahí
era deliciosa, lo mismo con la pasta

MC: por cierto, los dos son buenos dibujando?

Aiji: hacemos diseños, le explicamos a la persona y luego se realiza.

Maya: estoy listo, está bien?

Aiji: está bien, estoy un poco atorado aquí

Maya: me gusta esto, debería tomar uno …. Ah pero este, quiero que senpai lo dibuje

Aiji: y dibujé esto, es un poco difícil de entender. Hablando de Rusia sería esto, es un carro, sin embargo el polvo en Rusia es extremo. Cuando le pregunté al staff cuál era la razón, ellos no le dieron importancia. Allá hay mucho polvo y cenizas, los carros están realmente sucios. No vi ni un carro limpio, esa fue mi impresión, las calles estaban grises.

MC: cómo fueron los fans en Rusia?

Maya: hicimos un meet & greet con los fans

Aiji: tengo que decir que sus botas estaban llenas de polvo y estaba por todo el piso

Maya: creo que los fans de Rusia son muy altos

MC: pero escuchan a menudo que la gente en Rusia es muy linda

Maya: si, es linda

Aiji: bueno para mi, me impresionaron los carros

Maya: así que cada vez que veíamos un carro nos preguntábamos si esa persona le gustan los carros o si lo lavó el día anterior (risas). Pero no habían carros limpios

MC: bien, debemos hacer uno más?

Aiji: Francia

MC: por favor dibuja un retrato del primer ministro de Francia

Maya: Alemania

MC: por favor dibuja un retrato de una persona famosa de Alemania; hay un número de personas famosas de Alemania, por ejemplo músicos …

Maya: En serio? .. esa persona es alemana?

MC: estuvieron haciendo turismo?

Maya: un poco pero no en Alemania. Hicimos turismo en España. Aun así no me viene nada relacionado
con Alemania

MC: no tienen tiempo para hacer turismo? Se la pasan en el bus no?

Aiji: Si, mucho … ya estoy listo

Maya: espera por mi un poco

MC: este es, debido al límite de tiempo, el último dibujo.

Aiji: en serio?

Maya: ok..este es Oliver Kahn , no? Y esta es una pelota, creo que fallé en este

MC en cuántos lugares tocarán en Alemania?

Aiji: serían tres lugares Berlin, Bochum y Colonia

Maya: Colonia, no estoy muy seguro ahora

Aiji: en Alemania y Francia tocamos en tres lugares

MC: antes de mostrar el dibujo de Aiji, aquí tenemos una foto del primer ministro Sarkozy.

Aiji: ese está bien hecho, aquí viene el mío

Maya: LM.C ama a Sarkozy, es el tercer vocalista

MC: Por favor digan algún mensaje

Aiji: ya hemos conocimos a los extranjeros y hubieron muchos mensajes de que nos querían devuelta
Así que queríamos regresar pronto.

MC: estarán en un tour por Japón
Denles un mensaje a los fans japoneses

Maya: esperamos que estén escuchando STRONG POP y que las canciones sean llevadas por el mundo.
Primero iremos a lugares en el extranjero, luego por Japón. Esperamos que nos estén esperando

MC: Esto fue LM.C TV Gracias.

Créditos: Music Japan Plus
avatar
LauYuki
Translator
Translator

Posts : 40
Stars : 20
Reputation : 0
Join date : 2011-03-27
Age : 24
Location : Venezuela

View user profile http://lmcvenezuela.blogspot.com/

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum