Links
Official LM.C Links
LM.C Fan Group Twitters

Official LM.C Fanmail Address

Where to find us




SUPPORT LM.C
Buy from YesAsia
Buy from CD Japan
All images and content on this forum is © to it's respective owners/creators.

All official images of LM.C and their Logo are © to LM.C and Pony Canyon.

All images that are not owned by LM.C and Pony canyon are © to their original creator.

No copyright infringement is intended by the use of official content on the site.

We hold NO responsibility for what our members post on this website and we respect their right to freedom of speech.

If there are any problems with content use, please contact the forum owner (Kei) at madlm.cfamily@gmail.com and we will try and resolve the issue as quickly as possible.

コンテンツの利用に問題がある場合は接触 madlm.cfamily@gmail.com 。私たちはできるだけ早く問題を解決します。

私たちの悪い日本人して申し訳ありません。

BABY TALK (Spanish)

View previous topic View next topic Go down

BABY TALK (Spanish)

Post by MAD Rii on Fri Apr 06, 2012 2:20 pm

~ BABY TALK ~

Va de perlas hoy también, quiere hacerlo como a él le gusta desde la mañana a la noche
Con excesivamente alta tensión, todo el mundo son super novatos sin esperanza
Se que el ser tratado como a un niño te da el infierno, ten cuidado

Dirigido por su madre, él hace su tan esperado debut en un parque
Y cuando el Chico conoce a la Chica, surge la alarma del amor
Por esa chica mayor hay un pozo de una palmadita en su pecho, caer enamorado

Él se sube a un biplaza, el favorito Benz comprado en ToysRus
Decidido a apuntar a su parque favorito para decir "Hola" a esa chica
La mujer de sus sueños con su hermoso perfil "Brillante Chica Sonriente"

La expresión de su cara no refleja esto, la chica se siente abatida
Cambios de ánimo y lágrimas brillan en un destello de luz
"Muchas cosas van mal y estoy horrible"

¡¡¡¡Oh!!!!
No llores, Hola Hola Hola, sonríe como siempre
Porque incluso si la desesperación te elige yo te protegeré
Todo está bien, nunca nunca te rindas, porque yo inmediatamente estaré cerca de tí
Simplemente no me odies

Usando su pala favorita, él re-escribió una y otra vez
Grabó un mensaje en una caja de arena, se siente que hoy seguro será capaz de decirlo
Un bebé llorando es consciente de sí mismo también, el que lucha por amor se acerca asumiendo el aire de afectación
Una diferencia de dos años es manejable, ¡no hay problema para SER MI CHICA!

Una tarde en el parque, sólo ellos dos ahora
Permaneciendo sola en lo alto de un tobogán ella informa
"Como una cuestión de hecho muy pronto yo... me mudo a una calle lejos de aquí"

¡¡¡¡No!!!!
No llores, Hola Hola Hola, estamos siendo separados pero cuando me convierta en un adulto no te olvidaré
Todo está bien, nuncan nunca adiós, bueno, deberías irte sin darte la vuelta
Fingió no ver; el anillo de matrimonio de su tercer dedo

El “TE AMO” escrito en la arena desapareció con el viento

________
Traducción Japonés-Inglés: @LMCtranslations

★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★


avatar
MAD Rii
Translator
Translator

Posts : 101
Stars : 275
Reputation : 5
Join date : 2011-03-15
Age : 24
Location : Spain

View user profile http://lmcspain-fanclub.blogspot.com.es/

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum