Links
Official LM.C Links
LM.C Fan Group Twitters

Official LM.C Fanmail Address

Where to find us




SUPPORT LM.C
Buy from YesAsia
Buy from CD Japan
All images and content on this forum is © to it's respective owners/creators.

All official images of LM.C and their Logo are © to LM.C and Pony Canyon.

All images that are not owned by LM.C and Pony canyon are © to their original creator.

No copyright infringement is intended by the use of official content on the site.

We hold NO responsibility for what our members post on this website and we respect their right to freedom of speech.

If there are any problems with content use, please contact the forum owner (Kei) at madlm.cfamily@gmail.com and we will try and resolve the issue as quickly as possible.

コンテンツの利用に問題がある場合は接触 madlm.cfamily@gmail.com 。私たちはできるだけ早く問題を解決します。

私たちの悪い日本人して申し訳ありません。

LM.C TV en MJP

View previous topic View next topic Go down

LM.C TV en MJP

Post by MAD Rii on Wed Mar 28, 2012 9:05 am

Hola a todo el mundo viendo musicJAPANplus. ¡Hoy es LM.C TV!
Vamos a presentar a los miembros, estos son maya y Aiji.
Ellos han estado muy ocupados este año y estan yendo y viniendo dentro y fuera de Japón.

Maya: Tenemos algo de tiempo libre
Aiji: Yo estoy bien.

Está siendo visto por los fans de todo el mundo. Nosotros tenemos muchas preguntas de los fans. ¡A empezar el Q&A! (Pregunta y respuesta)
Por tanto está la traducción en tiempo real en twitter. Así que esperamos que muchos lo vean.


Pregunta: Tengo muchos examenes este año. ¿Cómo estudiabais para vuestro examen?
Maya: Nunca estudiaba.
Aiji: No lo hice mucho en la escuela secundaria, pero entonces esto se volvió malo y pensé que necesitaba estudiar más.
Maya: Si eres joven, realmente no puedes ver tu futuro. Y fui a escuela muy competitiva. Era como una pérdida de tiempo.

Pregunta: Pregunta de los estados. ¿Cómo os conocisteis vosotros dos?
Maya: Ambos somos de Nagano. Nagano es muy grande pero ambos somos del norte y él era mi senpai, y yo el kohai en la carrera de música.
Aiji: Fue como hace 5 años. Quizás un poco antes.
Maya: Y él era una leyenda en mi ciudad. Y él hizo que nuestros sueños se sintieran más cerca. Estaba en Tokio.
Aiji: No recuerdo totalmente esa banda tuya.

Pregunta: Siempre disfruto de vuestros trabajos. Así que quiero que Maya conteste claramente esta vez, ¿cómo eres de alto? Una vez hubo una pregunta así en una revista y mientras Aiji respondía, maya no lo hizo. Así que quiero que contestes esta vez.
Maya: Mido 183 cm, pero si lo ves ahora quizás es 187cm.
Aiji: Pero realmente cambia, he estado en un chequeo médico completo y mi altura era 0.6 cm más alto.

Pregunta: Esta pregunta es para maya, pero por favor cuéntanos un episodio sobre Aiji que pasó recientemente.
Maya: Quiero que veáis cómo imita a un gato. La pregunta que ella quiso hacer es dificil de responder. Tienes que verlo en un concierto.

Pregunta: ¿Por qué teñiste tu pelo de ese color?
Maya: Porque me apeteció. Hay muchas razones pero porque me apeteció. Nunca lo he tenido tan brillante antes. Y pensé que era una buena oportunidad. No tienes mucho oportunidad de teñirte el pelo así cuando te vuelves taaaaaan viejo.

¿Sueles salir con ese color?
Maya: Eso es todo lo que puedo hacer, ¿verdad? Y desde que me lo teñí así más gente se da cuenta de que estoy ahí. No estoy seguro si son mis fans o sólo gente que me conoce. Dicen "¡Es Maya!"

Pregunta: ¿Qué clase de regalos os están regresando para los White Days?
Aiji: En el pasado eran malvaviscos. Piensas que es importante igualar el regalo que recibiste. Pero como soy yo, normalmente no devuelvo nada.
Maya: Bueno, si no quieres darlo, no necesitas hacerlo. Cuando tienes una buena idea, deberías. El sentimiento es importante, ¿verdad? Si quieres devolver algo, hazlo, si no, no.
Aiji: Realmente no me gustan esa clase de eventos. Lo mismo ocurre con la Navidad. Realmente no consigo nada sobre lo que es.
Maya: Me gustan mucho las flores recientemente.

Pregunta: ¿Qué tipo de evento os hace los más felices recientemente?
Maya: Bueno, me siento feliz todo el tiempo. Cuando veo a mis fans, en este momento en el que estoy aquí. Es ilimitado. Creo que Aiji siente el más feliz cuando su gata duerme en su regazo.
Aiji: Probablemente lo es. Mi gata es justo como mi compañera de cuarto. Y entonces se trata sobre terminar una nueva pieza de música.

Pregunta: Durante este tour tenéis que ir a muchos lugares. Parecéis estar muy unidos, y también tengo un mejor amigo. ¿Peleáis? ¿Y cómo lo resolvéis?
Aiji: Normalmente no peleamos. Por lo tanto realmente no se como resolverlo...
Maya: Bueno, quieren ser amables el uno con el otro, entonces deberíais discutir, y entonces sabrás más sobre ellos. Es bueno si eres capaz de pelear.

Pero ya que no lo hacéis, es bueno también, ¿no?
Maya: Incluso si tenemos una opinión diferente, hablamos para hacer mejor a LM.C. Somos adultos.

Pregunta: La siguiente pregunta es de Laura, de Inglaterra: ¿Hay algún tipo de comida que os gustaría probar en Europa?

Aiji: Hay un tipo de pescado en Suecia que huele muy mal. Creo que me gustaría probarlo.
Maya: En Finlandia hay dulces llamados Salmiak y es negro, y tiene un sabor misterioso. Realmente no sabes si es dulce o salado. Una vez que lo pruebas tienes que decir cómo fue.

Pregunta: La siguiente pregunta es desde Australia. ¿Sobre qué tenéis curiosidad últimamente?
Maya: ¿De Australia? Tengo curiosidad por Australia. Nunca he actuado allí aún.
Aiji: Nos gustaría ir a Australia. Hasta ahora no hemos sido capaces. En caso de queráis que vayamos allí, ¡¡por favor invitadnos!! Aparte de eso no hay realmente nada. Una vez que voy a los lugares siento curiosidad por las cosas.
Quiero saber cuándo la estación del polen se acaba. No puedo ser productivo. Durante el tour normalmente normalmente sólo pienso en el trabajo.
Maya: Parece duro.
Aiji: Lo estás sólo diciendo, ¿no? Tienes que experimentar la alergia al polen para entender lo duro que es.

Pregunta: Os amo demasiado, ¿qué debería hacer sobre eso?
Aiji: Como es a LM.C, eso es maravilloso, ¡así que está bien así!

Hay muchos comentarios para USTREAM...
Aiji: ¿Lo estás escuchando?

¡Hay muchos comentarios asombrosos desde el extranjero!
Aiji: Muchos están utilizando Twitter.

Pregunta: Comes un montón de Chupa Chups, ¿cuál es tu sabor favorito?
Maya: Ah, estás viviendo en esa era... Normalmente no como chupa chups. Cuando lo hago, lo escojo por color. Me gusta de fresa y nata en el invierno. Y de cocacola en el verano.
Aiji: No le he visto comer ningún chupa chup en privado.

¿Coincidís vuestros outfits con los colores también?
Maya: Alguien estaba diciendo que parece como bento pero pensé que era una "fiambrera". Busqué una foto de una "fiambrera" y la envié por correo.
Hay muchos sabores diferentes. Tienes una torre de ChupaChups en el escenario, ¿no?
Aiji: Oh, pensé que era mi Tomiko.

Pregunta: ¿Vais a ver la película de Star Wars en 3D?
Esta es una pregunta de Okasan (mamá). No la real, es su nickname.
Aiji: No me gusta ese tipo de perspectiva. No es importante tener esas películas en 3D ahora. Siempre han sido buenas sin eso ahora así que realmente no estoy interesado

En Abril se lanza vuestro nuevo album. Y vais a estar en un tour muy largo.
Aiji: Una vez que hemos decido el calendario de este año, realmente me siento como si el año ya está acabado.

Así que, ¿cómo se os ocurrió el nombre de STRONG POP?
Maya: Bueno, realmente no me importa lo que la gente piensa sobre nuestra música, pero se nos ocurrió y creo que representa bien nuestra música.

El título está muy basado en vosotros dos, ¿no? Así que vamos con las canciones y a hablar sobre el fuerte punto de cada canción.
1. Be STRONG, Be POP.
Maya: 01. Be STRONG, Be POP. es un intro

2. Ah Hah!
Aiji: La canción es bastante corta, sólo poco más de 2 minutos y el comienzo de la misma.

3. BABY TALK
Maya: Ehhh. Donzuba. Es el centro de LM.C y al mismo tiempo puedes sentir el futuro. Pero esto realmente es LM.C.

4. SUPER DUPER GALAXY
Aiji: Creo que esta canción será emocionante durante los conciertos y dará una sensación a club.

5. MY BOY
Maya: 05. MY BOY... Hmmm chico... Y es una chica... Por tanto, hay una canción llamada "my girl-" Es una canción de pareja. my girl va con letras minúsculas y MY BOY con letras mayúsculas y quiero que lo veáis también.

6. Goak-On-SOUL
Aiji: Es un caos. La canción está basada en lo que ha estado pasando durante el año. Necesitas escucharla para entenderlo.
Maya: ¿Hay Goukon extranjeros? ¿Hay algo como izakaya? ¿Sería como un pub? Bueno, sería interesante mostrar la cultura de Gokon. Cómo beber y cómo los hombres hablan y...

7. We are LM.C!! ~The Anthem of Strong Pop~
Aiji: Bueno, es un "Himno". Es todo lo que hay que decir.

8. GAME of LIFE
Maya: Quería usar este tipo de frase antes y me era muy particular.

9. COMBATmode
Aiji: Es un comando y probablemente la canción más rápida de LM.C.

10. Peekaboo
Maya: Estaba pensando en que peekaboo es interesante. Es diferente en cada país. Quería hacer una versión de LM.C de peekaboo.

11. Hoshi no Arika
Aiji: Reunimos las voces de los fans que ellos cantaron en un coro y eso es lo que centramos. El amor que recibimos de nuestros fans.

¿Qué clase de color daríais a esa canción?
Maya: Marrón. (risas)

12. Nanimo Hajimaranakatta Ichinichi no Owari
Maya: Si puedo sentir cada momento es un milagro. Sería bueno. Y cada canción tiene un mismo mensaje básicamente. Humano, y...

13. LET ME’ CRAZY!!
Aiji: Es como una explosión que se ajusta al título del album. Algo genial para acabar el album.
Maya: Desde que la canción fue lanzada como un single se ha vuelto muy vieja.


¡Esas son las 13 canciones del album!
Desde aquí os iréis a vuestro tour extranjero. ¿Podéis contarnos algo que os pasó antes?

Maya: Hmm, no mucho en el extranjero...
Aiji: Tuvimos el mayor tifón en Taiwan. En realidad estaban limpiando el lugar. Pero actuamos. Cuando estabamos volviendo de Freankfurt, el clima había sido malo y todos los vuelso se retrasaron.

Parece que LM.C llama a las tormentas en general.

Pregunta: Ok, otra pregunta. ¿Cuál es la diferencia entre fans japoneses y extranjeros?
Maya: La energía es diferente. Pero no hay mucha diferencia en su amor. Por supuesto si comparamos el volumen de las voces entre Brasil y Japón, hay diferencias. En Japón, ellos escucharían cuando la canción es una balada, pero los extranjeros... es diferente.
Aiji: Actuarían siempre como si fueran un coro. Pero el sentimiento es el mismo para todos.

¿Hay algún país al que os gustaría ir? ¿Un lugar en el que no hayáis estado todavía?
Todo el mundo está ya esperándoos así que sería genial ir a muchos lugares.


Maya: Nos preguntabamos a dónde ir y recibimos correos desde Suráfrica.
Mirándolo, estaba sorprendido pero... ¡¡¡¡¡el tiempo ya casi se había acabado!!!!

Así que vamos a presentar el calendario desde aquí, ¿ok?

Por favor, dejad un mensaje a nuestros televidentes y a aquellos con los que os vais a reunir.

Aiji: El album va a ser genial así que sería feliz si veniéseis a nuestro show.

★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★✩★


avatar
MAD Rii
Translator
Translator

Posts : 101
Stars : 275
Reputation : 5
Join date : 2011-03-15
Age : 24
Location : Spain

View user profile http://lmcspain-fanclub.blogspot.com.es/

Back to top Go down

Re: LM.C TV en MJP

Post by MAD_Nico on Thu Mar 29, 2012 2:40 am


Muuchas gracoas por la traduccion XD
Ya me lo habia leido en ingles pero... unas partes me resultaban confuzas .____.

GRACIIAS :3
avatar
MAD_Nico
Fan
Fan

Posts : 48
Stars : 0
Reputation : 0
Join date : 2011-04-06
Location : Mexico

View user profile

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum